Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate English Arabic إثبات الملاءمة
English
Arabic
related Translations
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
proportionateness (n.) , {relations}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
agreeability (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
proportionality (n.) , {relations}more ...
-
proportionment (n.) , {relations}more ...
-
regularity (n.)more ...
-
control (n.) , {law}مُلاءَمَة {قانون}more ...
-
regulation (n.) , {law}مُلاءَمَة {قانون}more ...
-
suiting (n.)more ...
Examples
-
See also Landgericht Landshut, Germany, 5 April 1995, Unilex, which indicates that the seller bears the burden of proving adequate disclosure.انظر ايضا محكمة منطقة Landshut، ألمانيا، 5 نيسان/ابريل 1995، يونيلكس، التي تشير الى أن البائع يتحمل عبء إثبات ملاءمة الافصاح.
-
Substantive issues: Degree of substantiation of claims, adequacy of State party responseالمسائل الموضوعية: درجة إثبات الادعاءات، ومدى ملاءمة رد الدولة الطرف
-
The State party thus argues that the Committee would short-circuit the domestic process if it required Québec at the present time to satisfy the Committee as to the appropriateness of section 58 of the Charter of the French Language before it had had the opportunity to do so in the domestic courts.وعليه، تجادل الدولة الطرف بأن اللجنة ستبتسر الإجراءات المحلية إذا طلبت من كيبيك الآن إثبات ملاءمة المادة 58 من ميثاق اللغة الفرنسية قبل أن تتاح لها الفرصة للقيام بذلك في المحاكم المحلية.
-
Delegations pointed out the need to establish the relevance and make the necessary links to the underlying principles of the right to development, as enumerated in paragraph 40 below, as well as gender, good governance and democracy, the needs of the most vulnerable and marginalized groups and mutual and reciprocal responsibilities.وأشارت وفود إلى ضرورة إثبات ملاءمة المعايير وإقامة الصلات اللازمة مع المبادئ الأساسية للحق في التنمية، كما وردت في الفقرة 40 أدناه، فضلاً عن مسائل نوع الجنس، وحسن الإدارة والديمقراطية، واحتياجات أضعف الفئات وأكثرها تهميشاً، والمسؤوليات المتبادلة.
-
Since one aspect of suitability was proof of loyalty to the Constitution, the authorities had to be satisfied that prospective civil servants would uphold the free democratic constitutional system within the meaning of the Basic Law.وبما أن أحد جوانب الملاءمة هو إثبات الولاء للدستور، يجب أن تكون السلطات مقتنعة بتمسك الموظفين العامين المحتملين بالنظام الدستوري الديمقراطي الحر ضمن إطار القانون الأساسي.
-
In order to approve a restructuring over the vote of dissenting creditors in each affected class, the court would be required to make certain findings of fact and law to establish the adequacy of the restructuring under appropriate international restructuring criteria.وبغية الموافقة على اعادة الهيكلة على الرغم من تصويت الدائنين الرافضين من كل فئة مشمولة، سوف يكون من اللازم أن تلجأ المحكمة الى التوصل الى نتائج معينة من الوقائع والقانون لأجل اثبات مدى ملاءمة اعادة الهيكلة بمقتضى معايير دولية مناسبة خاصة باعادة الهيكلة.
-
Urges further international action to eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by vessels flying 'flags of convenience' as well as to require that a 'genuine link' be established between States and fishing vessels flying their flags, and calls upon States to implement the 2005 Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing as a matter of priority.تحث على مزيد من العمل الدولي للقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من جانب السفن التي ترفع 'أعلام الملاءمة'، ولاشتراط إثبات وجود 'صلة حقيقية' بين الدول وسفن الصيد التي ترفع علمها، وتهيب بالدول تنفيذ إعلان روما لعام 2005 بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، على سبيل الأولوية.
-
Urges further international action to eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by vessels flying “flags of convenience” as well as to require that a “genuine link” be established between States and fishing vessels flying their flags, and calls upon States to implement the 2005 Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing3 as a matter of priority;تحث على مزيد من العمل الدولي للقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من جانب السفن التي ترفع ”أعلام الملاءمة“، ولاشتراط إثبات وجود ”صلة حقيقية“ بين الدول وسفن الصيد التي ترفع علمها، وتهيب بالدول تنفيذ إعلان روما لعام 2005 بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم(3)، على سبيل الأولوية؛
-
Urges further international action to eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by vessels flying "flags of convenience" as well as to require that a "genuine link" be established between States and fishing vessels flying their flags, and calls upon States to implement the 2005 Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated FishingFood and Agriculture Organization of the United Nations, Outcome of the Ministerial Meeting on Fisheries, Rome, 12 March 2005 (CL 128/INF/11), appendix B. as a matter of priority;تحث على مزيد من العمل الدولي للقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من جانب السفن التي ترفع "أعلام الملاءمة"، ولاشتراط إثبات وجود "صلة حقيقية" بين الدول وسفن الصيد التي ترفع علمها، وتهيب بالدول تنفيذ إعلان روما لعام 2005 بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم([1]) منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، نتائج الاجتماع الوزاري المعني بمصائـــد الأسماك، روما، 12 آذار/مارس 2005 (CL 128/INF/11)، التذييل باء.)، على سبيل الأولوية؛
-
Urges enhanced action consistent with international law, including cooperation and coordination, to eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by vessels flying “flags of convenience”, to require that a “genuine link” be established between States and fishing vessels flying their flags, to clarify the role of the “genuine link” in relation to the duty of States to exercise effective control over such vessels, and calls upon States to implement the 2005 Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing3 as a matter of priority;تحث على تعزيز الإجراءات المتسقة مع القانون الدولي بما في ذلك التعاون والتنسيق للقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من جانب السفن التي ترفع ”أعلام الملاءمة“، ولاشتراط إثبات وجود ”صلة حقيقية“ بين الدول وسفن الصيد التي ترفع علمها، وإيضاح دور ”الصلة الحقيقية“ من حيث واجب الدول ممارسةَ رقابة فعلية على هذه السفن، وتهيب بالدول تنفيذ إعلان روما لعام 2005 بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم(3)، على سبيل الأولوية؛